مشالى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

مشالى

hello in montada mashaly
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 ترجمة صلاة التراويح من الحرمين تستقطب المشاهدين

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin
Admin
Admin
Admin


ذكر
عدد الرسائل : 136
العمر : 32
تاريخ التسجيل : 17/09/2007

ترجمة صلاة التراويح من الحرمين تستقطب المشاهدين Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة صلاة التراويح من الحرمين تستقطب المشاهدين   ترجمة صلاة التراويح من الحرمين تستقطب المشاهدين Icon_minitimeالأحد سبتمبر 23, 2007 1:56 pm

ترجمة صلاة التراويح من الحرمين تستقطب المشاهدين Bsm
تواصل وزارة الشؤون الاسلامية والاوقاف والدعوة والارشاد السعودية ايصال رسالتها الدعوية من خلال الترجمة الفورية لصلاة التراويح عبر النقل المباشر من الحرمين الشريفين لكافة دول العالم خلال شهر رمضان المبارك .
ترجمة صلاة التراويح من الحرمين تستقطب المشاهدين 277264

وسعياً لايصال رسالة دعوية تتناسب مع متطلبات العصر الخطوة الجبارة التي تعمل على تنفيذها وزارة الشؤون الاسلامية بالتنسيق مع وزارة الثقافة والاعلام والرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشريف استقطبت مشاهدي الدول الاسلامية غير العربية وابناء الاقليات المسلمة وغير المسلمين نحو تلفزيون المملكة بقناتيه الاولى والثانية اللتين تواصلان نقل صلاتي القيام “التراويح والتهجد” مترجمة الى اللغتين الانجليزية من المسجد الحرام في القناة الاولى والى اللغة الفرنسية من المسجد النبوي، مما اوجدت تفاعلاً كبيراً من ابناء الامة وخاصة ابناء الاقليات المسلمة في الغرب.

ويؤكد مستشار وزير الشؤون الاسلامية ومدير مشروع الترجمة الفورية الشيخ طلال بن احمد العقيل أن المشروع يخدم شريحة كبيرة من ابناء الامة ويبلغ لغير المسلمين محاسن الدين الاسلامي وما يتضمنه كتاب الله من معان تؤكد سماحة الاسلام ووسطيته، مشيراً إلى أن هذا المشروع يضاف لسجل المملكة الحافل بالاعمال الجليلة التي سخرتها حكومة خادم الحرمين الشريفين وسمو ولي العهد الامين لخدمة المسلمين في شتى بقاع الارض.

وبين العقيل ان مشروع الترجمة الفورية يتم من خلال متابعة الترجمة المعدة مسبقاً في برنامج حاسوبي خاص واخراجها مع التلاوة بشكل دقيق مع اول كلمة في الآية يقرأها الامام، وآخرين يتابعون تلاوة الامام بدقة لتدارك أي خطأ في انزال أي ترجمة غير مطابقة لقراءة الامام، والثالث يتابع التلاوة من خلال المصحف لتلافي أي خطأ يطرأ، اضافة الى متابعة الترجمة الى اللغة الفرنسية على الشاشة وتطابقها مع قراءة الامام باللغة العربية بحكم ان اللغتين متقاربتين مع برنامج “الداتا” الخاص بالترجمة.

وقال مدير العلاقات العامة باستديو الحرم النبوي مروان عثمان اليحيى ان العمل في الاستديو يبدأ من بعد صلاة العصر حتى بعد صلاة الفجر مشيراً الى ان الفريق يقوم بمراجعة الترجمة والاجهزة قبل الصلاة بوقت كاف واضاف ان هؤلاء المتخصصين يتميزون بمستوى عال من المهنية والخبرة وسرعة البديهة مما جعل لا وجود للأخطاء في تنفيذ العمل سواء في الترجمة او النقل المباشر.

الشيخ طلال العقيل كشف ،لجريدة عكاظ السعودية ، ان هذا العام شهد تنفيذ مشروع التحكم في الترجمة الفورية صلاة التراويح والتهجد في العشر الاواخر من الحرمين الشريفين من خلال غرفة مركزية بالرياض تحت اشراف الوزارة مباشرة وهذا يحدث لاول مرة في هذا العام ما يقلص الجهد ويمنح العمل جودة اكبر والاستعانة بفريق عمل واحد في مقر الوزارة مباشرة في الرياض بدلا من فريقين يعملان في مكة المكرمة والمدينة المنورة “في الحرمين” مشيراً الى سعي الوزارة لتنفيذ خطوات تطويرية سيشهدها المشروع في الاعوام القادمة.

وأاضاف العقيل أن التغيير الذي طرأ على المشروع لهذا العام يكمن في وجود فريق العمل الموحد يتكون من 20 شخصاً من بينهم 10 مترجمين غير سعوديين للغتين الانجليزية والفرنسية اضافة الى 10 كوادر من السعوديين في الجوانب الادارية والفنية والاشراف.

مشيراً الى ان المشروع اتخذ هذا العام اسلوباً تقنياً جديداً في عرض الترجمة يمتاز بالدقة والسرعة ليتواكب مع قراءة الامام اثناء الصلاة مما تطلب اختيار فنيين متميزين ومترجمين على درجة عالية من القدرات الفنية واللغوية تميزوا بقوة حفظ القرآن الكريم واجادة اللغات العربية والانجليزية والفرنسية مع سرعة البديهة التي يتطلبها العمل.

واكد العقيل عن مدى ارتياح المسلمين خاصة الذين يعيشون في بلاد الغرب والبلاد الاسلامية الذين لا يتحدثون العربية وغيرهم من غير المسلمين من خلال ما قدمته لهم الترجمة من تفسير لمعاني القرآن الكريم تتناسب مع كل المستويات العقلية والفكرية مشيراً الى ان الوزارة لمست ذلك من خلال الاتصالات الهاتفية والرسائل الالكترونية التي وصلت مشيدة بالمشروع وقدمت اقتراحاتها لتطويره في الاعوم القادمة.

واضاف العقيل: ان ميزات الترجمة الفورية شملت حتى غير المسلمين الذين تابعوا القنوات الفضائية التي نقلت الصلاة مترجمة الى اللغتين الانجليزية والفرنسية وذلك للدقة في ترجمة معاني القرآن الكريم التي جمعت بين الحداثة والاصالة من خلال تقديم معان قريبة للفهم جعلهم يعرفون وسطية الاسلام وسماحته. واكد ان تجارب الاعوام السابقة في الترجمة الفورية اثبتت الحاجة الملحة لها خاصة لغير الناطقين باللغة العربية بعد ان قدمت لهم معرفة جيدة وسهلة لمعاني القرآن الكريم.

وسيلة دعوية

واشار العقيل إلى ان المشروع لقى اشادات عدة من العلماء من داخل المملكة وخارجها والمسؤولين مؤكداً ان الوزارة تسعى دائماً بتوجيهات الوزير الشيخ صالح آل الشيخ لايصال الرسالة الدعوية باسلوب يتناسب مع متطلبات العصر الذي يعج بالتقنيات الحديثة موضحاً ان مشروع الترجمة الفورية احد الوسائل الدعوية التي تستخدمها الوزارة للتعريف بمحاسن الدين الاسلامي وتوضيح معاني القرآن الكريم خاصة للمسلمين وغيرهم الذين لا يتحدثون العربية.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://mashaly.own0.com
 
ترجمة صلاة التراويح من الحرمين تستقطب المشاهدين
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
مشالى :: اسلاميات-
انتقل الى: